网站首页
医师
药师
护士
卫生资格
高级职称
住院医师
畜牧兽医
医学考研
医学论文
医学会议
考试宝典
网校
论坛
招聘
最新更新
网站地图
中医理论中医临床诊治中医药术语标准中国方剂数据库中医疾病数据库OCT说明书不良反应中草药图谱药物数据药学下载
您现在的位置: 医学全在线 > 中医理论 > 民间中医 > 正文:{民间中医网首发}【校正】古本康平伤寒病论-PDF
    

伤寒杂病:{民间中医网首发}【校正】古本康平伤寒病论-PDF

这个书就不介绍了,地球人都知道。



“【追文】:”在原书中,比正文矮两个字的高度,比较明显,怀疑是后人增补,或者注解,也没有特殊标注,不能确定是否为原文,特此标明,另外,所有“追文”都不加粗,以示区别。下文同。

“【准原文】”: 在原书中,比正文矮一个字的高度,为张仲景原文的概率很大,特单独标示并加粗显示以示区别,下文同。

注:凡是基本断定为张仲景原文的,都用加粗模式,以凸显。下同。

凡是注解的内容,使用红色,“小五”号字显示,以示区分,下同

-----------------------------------------------
主要参考了

康平伤寒论-叶橘泉-1955

康平伤寒论评注-李克绍--1990
--------------------------------------

分流下载
古版康平伤寒论-20100702-fix.pdf
http://u.115。com/file/f593955c9
--------------------------
附件: 你需要登录才可以下载或查看附件。没有帐号?注册
收藏4分享0
回复引用

举报返回顶部

免费
  • 发短消息
  • 加为好友
免费当前离线
阅读权限
20 
积分
186 
注册时间
2006/12/21 
最后登录
2011/2/10 
在线时间
245小时 
精华
日志
主题
帖子
177 

注册用户

注册用户, 积分 186, 距离下一级还需 14 积分
2#
发表于 2010/7/3 03:04|只看该作者
根据康治本的对照 退一格之文也应非原文
-----------为什么现在的《伤寒论》语言读不通??哪些是张仲景的原话,哪些是王叔和的批语,现在的伤寒论版本已经把他们混在一起了。好在《古版康平伤寒论》条文中凡是王叔和的批语部分均是以小字部分说明的。知道了哪些是王叔和的批语,哪些是张仲景的原话,我想这样更有利于理解《伤寒论》的原意
-----------多谢楼主分享,如果字号大小再分明些就更完美了。
-----------要是有 繁体字版本的 就更好了  呵呵  得陇望蜀
-----------有了对照,才更容易分辨真伪。感谢分享
-----------楼主,发现个小问题:

从第一页开始出搜索"小青龙",找到了第一位置(下面文字红色所示),但实际上前面也有"小青龙"字样(蓝色所示),显然前面的"小青龙"由于换行没有搜索到,楼主能否解决这个问题?是不是手工插入了换行符所致?


伤寒脉浮缓,身不疼,但重,乍有轻时,大青龙汤主之。
伤寒表不解,心下有水气,干呕发热而欬○ 1 、或渴、或利、或噎、小便不利、小腹满、或喘者,小
青龙汤主之。
小青龙汤
麻黄(去节)  芍药 细辛 甘草(炙)  桂枝(去皮)各三两  五味子半升  半夏(洗)半升
-----------有整理所用的底本吗?
-----------搜索“小青龙”确实有 您说的这个问题。但我检查过原文件,正常,没有手动输入换行符。

我检查下。谢谢提醒。
-----------下载后,解压不开,说数据错误,请查看,谢谢!
...
医学全在线 版权所有© CopyRight 2006-2046, MED126.COM, All Rights Reserved
皖ICP备06007007号
百度大联盟认证绿色会员可信网站 中网验证