只有10％大脑被利用 We use only 10 percent of our brains
这个误解早在1907年就产生了，但(对大脑)扫描成像显示，大脑中没有完全不活动的区域。 This myth arose as early as 1907 but imaging shows no area of the brain is silent or completely inactive.
人死后头发和指甲还会生长 Hair and fingernails continue to grow after death
这个认识可能来自恐怖小说。研究者说，人死后皮肤会变干并且收缩，所以显得头发和指甲更长了。 This idea may stem from ghoulish novels. The researchers said the skin dries out and retracts after death, giving the appearance of longer hair or nails.在昏暗的灯光下看书不会伤害眼睛；每天也不必喝八杯水来保持健康；剃掉腿毛也不会让它长得更快。 Reading in dim light won't damage your eyes, you don't need eight glasses of water a day to stay healthy and shaving your legs won't make the hair grow back faster.
这些老生常谈在《英国医学杂志》的一篇论文中被列入七项“医学误区”。 These well-worn theories are among seven "medical myths" exposed in a paper published in the British Medical Journal.
尽管大众媒体经常提到每天要喝八杯水，但对这一说法他们并没有找到科学依据。其他六个“误区”是： Despite frequent mentions in the popular press of the need to drink eight glasses of water, they found no scientific basis for the claim. The other six "myths" are:
在昏暗的灯光下看书会毁坏视力 Reading in dim light ruins your eyesight
剔除毛发后反会令毛发长得更快更粗 Shaving makes hair grow back faster or coarser
其实这对毛发的浓密度和再生速度都没有影响，但修剪后的新毛茬末端不像未修剪时那样逐渐变细，所以给人感觉变粗了。 It has no effect on the thickness or rate of hair regrowth. But stubble lacks the finer taper of unshaven hair, giving the impression of coarseness. 吃火鸡会令人昏昏欲睡 Eating turkey makes you drowsy www.med126.com
但火鸡含的这种酸并不比鸡肉或者碎牛肉多。在节日里暴饮暴食才可能是犯困的真正原因。 But turkey has no more of the acid than chicken or minced beef. Eating lots of food and drink at holidays are probably the real cause of sleepiness.
在医院里使用移动电话有风险 Mobile phones are dangerous in hospitals
尽管人们对此都很担心，但研究发现手机对医疗器械的干扰十分微弱。 Despite widespread concerns, studies have found minimal interference with medical equipment.