网站首页
医师
药师
护士
卫生资格
高级职称
住院医师
畜牧兽医
医学考研
医学论文
医学会议
考试宝典
网校
论坛
招聘
最新更新
网站地图
中医理论中医临床诊治中医药术语标准中国方剂数据库中医疾病数据库OCT说明书不良反应中草药图谱药物数据药学下载
您现在的位置: 医学全在线 > 中医理论 > 民间中医 > 正文:[zt]汉语真奇妙
    

医患杂谈:[zt]汉语真奇妙

汉语真奇妙!ZT from blog.hopechinese。com

  清明时节雨纷纷,
  路上行人欲断魂。
  借问酒家何处有,
  牧童遥指杏花村。
  中国唐代诗人杜牧的这首七言绝句《清明》可以说是家喻户晓的了。但是,您知道关
于它的一些轶事吗?
              其一
  有人认为这首诗还不够精炼,应该删去一些词句,把它改成了:
  清明时节雨,
  行人欲断魂。
  酒家何处有?
  遥指杏花村。
  改者认为:既然是“清明时节雨”,自然是“纷纷”然,不说自明;行人不在路上,
又在何处?故“路上”亦属多余。“借问”二字去掉,不影响句意;“遥指”者也不必是
“牧童”,比如“村姑” 又有何妨?改得有无道理,这里不去谈它;有趣的是诗中每句
都去掉了两个字,由七言绝句变成了五言绝句,也很自然。
              其二
  有趣的是,有人竟将这首诗变为一首词。请看:
  清明时节雨,
  纷纷路上行人。
  欲断魂。
  借问酒家何处?
  有牧童遥指,
  杏花村。
  相同的字,构造出不同的句子,表达出相同的意境。这不能不说是汉语句法灵活的一
种表现!
              其三
  更有趣的是,有人将这首诗加上一些标点符号,竟改编成了一出短剧:
  (清明时节。雨纷纷。路上。)
  行人:(欲断魂)借问酒家何处有?
  牧童:(遥指)杏花村。
  还是原诗的字,但加上了标点符号以后,就变成有时间、地点、环境、人物、动作、
对话、语气的戏剧片段了。
  您看,汉语多奇妙!这种游戏只有汉语可以“玩”,西方语言绝作不出这种游戏的。
原因何在?就在于汉语没有形态,词与词之间的关系没有形态管着,因而句法关系灵活多
变,形成了一种生动活泼的品格。
-----------中国的语言文字博大精深!
-----------哈哈!版主辛苦了!
-----------呵呵,为人民服务!
...
  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章:
  • 医学全在线 版权所有© CopyRight 2006-2046, MED126.COM, All Rights Reserved
    皖ICP备06007007号
    百度大联盟认证绿色会员可信网站 中网验证