北京大学医学部 复旦大学医学院 浙江大学医学院 中国医科大学 武汉大学医学院 重庆医科大学 首都医科大学 河北医科大学 山东大学医学院 查看110所医学院校
全国|北京|天津|河北|山西|湖北|江苏|安徽|山东|上海|浙江|江西|福建|湖南|吉林|广东|河南|四川|重庆|辽宁
更多>>
您现在的位置: 医学全在线 > 医学考研 > 公共基础 > 英语复习 > 正文:2014考研英语翻译复习指导:形式否定意义肯定
    

2014考研英语翻译冲刺阶段复习指导:形式否定意义肯定

更新时间:2013/11/25 医学考研论坛 在线题库 评论

2014考研英语复习已经到了冲刺复习阶段,考研是选拔性的考试,对于考研英语来说过线容易高分难,其中考研英语翻译部分占有10分的分值,在本阶段同学依然不能放弃这10分,医学全在线整理了考研英语翻译冲刺阶段复习指导,希望能够帮助同学们牢牢抓住这10分,成功步入自己理想的院校。

2014新考试大纲要求:翻译部分主要考查考生准确理解概念或结构较复杂的英语文字材料的能力。要求考生阅读一篇约400词的文章,并将其中5个画线部分(约150词)译成汉语,要求译文准确、完整、通顺。

形式否定但意义肯定

这一类翻译方法与上面一类“形式肯定但意义否”结合起来,就是通常人们所说的“正话反说、反话正说”的翻译技巧。常见的带有隐含肯定意义的词组或单词主要有:not…until(直到……才),not…too(越……越好),none but(只有),nothing but(只有医学全在线搜集整,理www.med126.com,只不过),nothing more than(仅仅),no sooner…than(刚一……就),none other than(不是别的人或物而正是),none the less(依然,仍然),not but that(虽然)“make nothing of ”(对……等闲视之),for nothing(徒然,免费),not only…but also(不仅……而且),not…long before(很快就),no more than(仅仅,只是),no other than(只有,正是)等等。

There is no material but will deform more or less under the action of forces. 各种材料在力的作用下,多少都会有些变形。

It is no more than a beginning. 这仅仅是个开端。

They gave me the wrong book, and I didn’t notice it until I got back to my room. 他们把书给错了。直到我回到我的房间才注意到了。

You can’t be too careful in doing experiments. 你做实验要特别小心。

医学研究生报考指导 

医学研究生招生简章

医学全在线 版权所有 CopyRight 2006-2046, MED126.COM, All Rights Reserved
浙ICP备12017320号